Board index    

Magic: The Gathering -> Английский vs. Русский

Михаил Glottiss Антипов

пише?13 июн 2007 в 11:18

Magic: The Gathering

Павел(NEGROID) Cергеевич Дедовец

пише?13 июн 2007 в 17:02

Нефига со своим самоваром...

Тимофей TTch Чижиков

пише?2 июл 2007 в 23:55

Не наю, англ - это классика, но у некоторых людей реально проблемы (хотя какие нахер проблемы?). Да и русский всё адекватнеет и адекватнеет...

Павел "Ринальдо" Ганжин

пише?3 июл 2007 в 17:32

А я вообще впервые слышу что есть русские карты)))

Сергей Тилион Анищенко

пише?4 июл 2007 в 20:19

прально, олдскулл форэва)

Сергей Никитин

пише?13 июл 2007 в 12:14

Вы чо!! Я вчера сравнил переводы:

When the brotherhood of Gix.... they found their master's severed HAND.
Когда братство Гикса.... они нашли отрубленную ГОЛОВУ...

Ладно, хрен с ними, можно простить "Начинающего чревовещателя" и "Канализационного прыща". Но перепутать слова HAND u HEAD - это даже не промт. Это 3-ий класс. Причем карта называется Claws of Gix и нарисована на ней киборгизированная рука.

Михаил Glottiss Антипов

пише?14 июл 2007 в 13:45

Кстати, а кто вообще переводом и адаптацией карт на русском занимается??
Сами Визарды?
тогда им не мешало бы нанять нормальных толмачей...

Антон "Гоблин" Сулима

пише?14 июл 2007 в 23:26

В том-то и дело,что РУССКИЕ ЛЮДИ!(сам офигел)..Проблема в том,что,в принципе,на качество перевода изначально забивают((..А ведь адекватно перевести с английского на русский сложнее,чем,например,с английского на немецкий((..

Алексей Шашов

пише?15 июл 2007 в 1:04

Ваще пофиг на каком языке играть